Conditions générales de l'AGB
1. généralités
Les conditions de vente et de livraison suivantes s'appliquent à toutes les relations commerciales avec Swifina SA. Toute modification de ces conditions n'est juridiquement valable que sous forme écrite. L'acheteur renonce expressément à faire valoir d'éventuelles conditions d'achat divergentes. Si des dispositions supplémentaires s'appliquent à certains produits, elles sont indiquées dans des listes de prix séparées.
2. objet de l'achat
L'objet de l'achat est fixé dans une commande orale ou écrite séparée.
3. prix d'achat
Le prix d'achat pour chaque commande est déterminé par les prix actuels de Swifina SA au moment de la commande de l'objet de l'achat. L'acheteur s'engage à se renseigner sur le prix actuel auprès de Swifina SA au moment de chaque commande. Si l'acheteur ne le fait pas, il doit payer le prix actuel, même s'il ne le connaît pas ou n'a pas demandé la liste des prix. Sauf accord écrit contraire, les prix s'entendent départ usine. Ils s'appliquent aux livraisons franco chantier ou entrepôt (station aval), y compris le temps de déchargement habituel. Pour les livraisons d'une valeur inférieure à 1 000 francs, un supplément est facturé. Il en va de même pour les livraisons dans les régions de montagne où les remorques sont interdites et où le poids est limité. Les éventuels frais de pesage, de stationnement et de raccordement sont à la charge du destinataire, de même que le temps d'attente et de livraison prolongé.
temps de déchargement. Les suppléments sont facturés selon les tarifs de l'ASTAG, des CFF ou des PTT. Les prix indiqués s'entendent toujours hors TVA. Aucune marchandise n'est reprise.
4. réserve de propriété
Toutes les marchandises livrées par Swifina SA restent la propriété de Swifina SA jusqu'au paiement intégral.
5. conditions de paiement
Date d'échéance :
En principe, nos factures sont payables 30 jours après leur émission, sans aucune déduction. Il s'agit d'une échéance au sens de l'art. 102 al. 2 CO, ce qui signifie qu'à l'expiration du délai de paiement de 30 jours, l'acheteur est automatiquement en retard de paiement sans qu'un rappel soit nécessaire.
Les escomptes de caisse :
En principe, aucun escompte n'est accordé. Les déductions injustifiées seront dans tous les cas refacturées.
Les intérêts de retard :
En cas de dépassement de l'objectif, l'acheteur est redevable à Swifina SA des dommages et intérêts moratoires à hauteur du montant occasionné, mais au moins à hauteur du coût du crédit bancaire au moment de la livraison.
6) Délais de livraison
Les délais de livraison convenus sont respectés dans la mesure du possible. En cas d'enlèvement direct, une demande préalable doit être faite par l'acheteur auprès de Swifina SA. L'acheteur renonce expressément à faire valoir ses droits en cas de livraison tardive de l'objet acheté, dans la mesure où le retard est dû à des circonstances qui n'ont pas été provoquées par la faute de Swifina SA. Si la livraison ne peut pas être effectuée en raison d'un cas de force majeure (dont font partie les perturbations de l'exploitation et le manque de matériel), l'acheteur ne peut prétendre à aucune indemnisation.
7. expédition
La livraison et le déchargement se font toujours aux risques de l'acheteur. En cas de livraison par camion, l'accès doit être possible sans difficulté et sans temps d'attente supplémentaire. En outre, les dispositions de l'Association fiduciaire du secteur des transports sont applicables.
8. réclamations pour vices
L'acheteur doit contrôler l'objet de l'achat dès sa réception. Les réclamations doivent toujours être faites par écrit, dans les 8 jours suivant la réception de l'objet de l'achat. La date du cachet de la poste fait foi. Les éventuels droits de garantie et de
9. utilisation des produits
Les instructions pour l'utilisation des produits figurent sur les emballages, les prospectus et les instructions techniques. Les prospectus et les instructions techniques doivent être demandés à Swifina SA. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de ces instructions. Si les instructions des emballages ne sont pas lues ou si les prospectus et les instructions techniques ne sont pas demandés à Swifina SA par l'acheteur, toute responsabilité est également déclinée.
10) Déchéance
Toute garantie ou responsabilité découlant du présent contrat expire un an après la livraison des marchandises. Dans ce délai, la demande doit être rendue juridiquement contraignante auprès du tribunal compétent.
11. lieu d'exécution
Le lieu d'exécution est Stein AG
12. lieu de juridiction
Le for juridique est dans tous les cas Aarau.
Pour le reste, les dispositions du Code suisse des obligations (CO) s'appliquent.
Stein AG, 20.04.2020
Swifina Ltd.
